Nuit Synthétique : Anna Dubosc Pourquoi lui ? Parce qu’il traite du désir féminin d’une manière qui change des mémères de l’auto fiction française. Brut. Cash. Cru. Le nouveau roman d’Anna Dubosc parle du désir féminin sans atours ni détours. Loin des clichés qui voudraient qu’une femme lassée de la dentelle Tara Lennart • Books
Playboy : Constance Debré Pourquoi lui ? Parce qu’on en a marre des romans lesbiens tous gentils et tous beaux trop sensuels et romantiques complètement décrochés de la réalité. Playboy, de l’avocate et romancière Constance Debré, on aime ou ou déteste et on le fait savoir. A été reproché à cette « fille de Tara Lennart • Books
Ni de jour ni de nuit : Orfa Alarcón Traduction de Mélanie Fusaro Pourquoi lui ? Parce qu’il est sale et juste, tordu et brutal, sans laisser le moindre temps mort à son lecteur. ça tache comme du sang, ou comme la sauce de ton burritos. On t’avait dit de mettre une serviette, aussi. Non, le polar mexicain Tara Lennart • Books
Surdose : Alexandre Kauffmann Pourquoi lui ? Parce qu’il y en a un peu marre des discours démago sur la drogue, sur comment c’est anodin et combien c’est festif. C’est bien de montrer comment ça tue, et pas de rebattre les oreilles en mode « c’est mal » (sans blague). En matière Tara Lennart • Books
Kentucky Straight : Chris Offutt Traduction d’Anatole Pons Pourquoi lui ? Parce qu’il transporte dans une Amérique rurale, rustre et fascinante avec un mélange de subtilité et de noirceur. Il y a des pick-up, des gars bourrus, de l’alcool (le « Kentucky Straight » est un bourbon pur), de la nature et des gens pour Tara Lennart • Books